Share

コンフリクト’47の日本語和訳について

コンフリクト’47の日本語和訳について

Pocket

 

Konflict-Pre-Order-banner

大変お待たせいたしております。
コンフリクト’47の日本語訳ですが、10月3日(月)より順次、日本語訳CDーR(第一稿)を取り扱い店舗様に発送します。

ただし、今回お渡しする第一稿ですが、翻訳・まとめに予想以上に手間を取ってしまい、文章全体の語彙の細かなチェックや設定部分の和訳の一部がまだ完成していません!(ごめんなさい!)

文章全体のチェックと編集作業が終わり次第完全版の和訳CD-Rを改めて店舗様に発送いたします。
完全版が到着するまで第一稿のルールでゲームをお楽しみくださいますようお願いいたします。

そこで、コンフリクト’47の第一稿を手に取られる、皆様にお願いがあります。
ルール部分で読んでいて意味が分かりづらい部分や、誤訳があった場合お手数ですが本WEBサイトの問い合わせフォームから気が付いた点をお送りいただけないでしょうか?
現在1人でコンフリクト’47の和訳を担当しているので、皆様にご協力いただけると本当に助かります。10月20日頃までに送っていただけたメッセージは完全版に反映いたします。
(原則として返信はいたしませんが、全て目は通して反映出来る部分は反映します。)

お願い事ばかりで恐縮ですが、どうぞよろしくお願いいたします。

Share post: